Литературно-музыкальная композиция «Казахстан — это звучит гордо!»
Кучинская Людмила Ивановна — заведующая библиотекой, учитель русского языка и литературы, вторая квалификационная категория КГУ «Зеленогайская средняя школа» СКО, Тайыншинский район, с. Зеленый Гай |
Цель: воспитание патриотических и гражданских чувств, любви к стране, к родному краю.
Задачи:
- формирование культуры интеллектуального труда,
- развитие познавательной самостоятельности.
Форма: литературно-музыкальная композиция
Оборудование: компьютер, видиопроектор, выставка книг
(Литературно-музыкальная композиция сопровождается презентацией)
Место проведения: Актовый зал
Ведущий: Уважаемые гости, сегодня мы собрались в этом зале в преддверии предстоящего государственного праздника — Дня единства народа Казахстана.
У нашей Родины богатое историческое прошлое, много столетий Казахстан провел в освободительной борьбе за свободу и независимость. Не одно поколение мечтало о том времени, когда народ станет сам распоряжаться своей судьбой, будет жить в свободном, мирном и независимом государстве.
Чтец: (держит в руках энциклопедию Казахстана)
Историю книги с любовью листая,
Мы в память всех тех занесем,
Кто с честью отчизну свою защищая,
Всю жизнь без остатка отдал за нее.
Всех тех, кто в те давние годы сражался,
Джунгаров, хивинцев с земли нашей гнал,
Кто насмерть с фашистскою нечистью дрался,
Свободу и честь в декабре отстоял
Чтец: (на фоне кюя)
О, домбра, почему твоя песнь так грустна?
Грудь твоя забытых преданий полна.
Лишь рукою коснусь я упругих струн
Зазвучит вековая боль, старина.
Ведущий: Есімі аңызға айналған Керей мен Жәныбік. Зардап шеккендер олардың қол астынан орын тапқан.
1465 жыл — қазақ хандығының кұрылған жылы. «Қазақ» деген этникалық ұғым «Еркін», «Азат» деген мағынаны білдіріді.
Легендарные Керей и Джанибек....
К ним стекались все, кто страдал от притеснений других чингизидов и их постоянных распрей. 1465г считается годом основания Казахского ханства. «Казах» — в переводе «вольный», «свободный» отныне стал обозначать этническое понятие.
Чтец: Природою были умудрены —
Не всякому мудрость дана.
И правду отстаивали они,
Чтоб стала свободной страна
Чтец: В мечтах о счстливой стране
Народу опорою стали,
Как птицы в небесной дали,
Их кличи над степью летали.
Ведущий: Государство развивалось, росли города, процветала торговля с другими странами:
Сценка «Базар»
Ремесленник: Да будет всяк из нас велик своим трудом. (идут по рядам предлагать товар)
Индийский купец:
Продаю индийский чай,
не стесняйся, покупай!
Со слоном иль без слона
Все равно одна цена!
Араб: А я продаю табун лошадей
Отличных,
Всяких мастей
Прямо здесь садись
И домой с ветерком помчись.
Русский купец 1: А у меня меха,
хороша будет доха!
Русский купец 2: А вот боченок меду,
Попробуйте! Такого не едали вы с роду!
Китаец: А мои ткани —
Китайские шелка. Такие яркие.
Купите, купите их дочкам и женам в подарки!
Грек 1: А вот самоцветы, изумруды, жемчуга!
Подходите скорее сюда!
Налетай! И смелей покупай!
Грек 2: Покупай зеркало мое!
Посмотри в него, и будет в нем твое
Настроенье отражаться ежедневно.
Улыбнешься сам- и зеркало с тобой
Коль нахмуришься — и зеркало с тобой.
(Слышен топот и ржание коней, звон оружия, крики. Купцы разбегаются)
Чтец: Седые преданья хранят времена
Джунгарских набегов несметны лавины
В казахской степи полыхает война
И стонет земля и пустеют долины
Но час наступил, и рассеялся мрак,
И новое солнце взошло над степями —
Восстал для возмездия гордый казах
И поднял свое окрыленное знамя.
Ведущий: И вновь начинается борьба, борьба за пастбища, борьба за присырдарьинские города. Внутренняя смута, внешняя опасность все сильнее ощущаются в казахской степи. В условиях смертельной опасности со стороны джунгар хан Абулхаир принимает не простое, но дальновидное решение о принятии Российского подданства.
Абылай хан, правивший во второй половине 17 века, обладал выдающимися дипломатическими способностями, талантом государственного деятеля. Он сумел объединить все казахские рода и сохранить национальную безопасность.
Песня «Елим ай»
Ведущий: В прошлом остались нашествия джунгарских полчищ, национально-освободительные восстания, Первая мировая война, Февральская, а затем и Октябрьская революции, Великая Отечественная война — все это навсегда останется в памяти народа.
Ученик: книги: «Туған жер», «Айтыстар», «Оранамент», «Традиции и обряды казахского народа»
Автор этой книги описал обряды и традиции, кухню и культуру казахского народа. Книга издана на казахском, русском и английском языках. Мы обязаны знать культуру народа, на земле которого мы живем
Ведущий: Рождение села Зеленый Гай началось с того часа, когда на Украине стали формироваться эшелоны с переселенцами, направляющимися на север Казахстана. Стоял сентябрь 1936 года, объявили об отъезде в Казахстан, 10 дней на сборы. И впереди была дорога, дорога ожидания.
1 октября на станцию Тайынша прибыло 6 эшелонов из Полонского, Коростенского, Емельчинского, Пулинского, Борошивского районов и Ворошиловоградской области. 2 октября их встретила бескрайняя казахстанская степь — точка 11 — это место на котором вот уже 77 лет стоит село Зеленый Гай.
Чтец: Шел эшелон, чернело небо гарью,
А в эшелоне немец и поляк,
Чечен, ингуш, кореец и татарин,
И польский мужичок, клейменный как «кулак».
Везли всех под конвоем строгим,
Не за вину, а просто так
И не понятно было многим:
Куда? Зачем? За что? И как?
Ведущий: Целине — 60! Освоение целины сыграло важную роль превращения Казахстана в крупную индустриально-аргарную страну. Казахстан стал родиной для сотен тысяч первых добровольцев из всех республик бывшего союза и новых поколений целинников. Целина воспитала людей нового типа, которым надо отдать дань уважения. Среди них не только те, кто откликнулся на призыв государства ехать в неизведанное.
Целинники — это и коренные казахстанцы родившиеся здесь, на этой суровой и щедрой земле, и люди, приехавшие сюда уже опытными по велению сердца, когда партия позвала на освоение новых земель. Каждый смог полюбить свою новую Родину, смог пойти на ее защиту, смог найти здесь свой родной дом.
Чтец. Казахстанское солнышко, здравствуй!
Здравствуй родное село!
Мысли в памяти лишь о прекрасном —
Даже горло волненьем свело.
Приютили здесь русских и немцев,
Украинцев, поляков, татар...
И обездоленных переселенцев
Изумил вашей щедрости дар.
Будто выпил кумыса от жажды,
Кто был сорван с родного гнезда.
Радость эту испытывал каждый,
По чьей жизни прошла борозда.
Не сломила вас зимняя стужа,
Не поссорили доллар с тенге.
В кровь сплотила взаимная дружба
Будто пальцы в кулак на руке.
Все — директор, прораб и рабочий,
Слесарь, пекарь, электрик, завхоз —
Не потратили дни зря и ночи
Поднимая наше село
Ведущий: Целина помогла досыта накормить хлебом весь бывший Союз. Истощенный мучительной войной, именно благодаря целине Казахстан стал житницей хлеба.
В ковыльных степях Казахстана появились города и поселки, новая техника, новые дороги, водопровод, электричество, школы, больницы, промышленные предприятия. Все это на просторы Казахстана пришло с Целиной.
Чтец: Земля моя, дай надышаться
Хлебами, ширью полевой
Какое выпало мне счастье —
Прожить всю жизнь твоей судьбой
Под небом ярким и грядущим
С твоим дыханьем слился я,
Цветешь — и я без меры счастлив
Твоя беда — беда моя.
Лежат тяжелые гектары
В лучах приветливого дня.
Иду опять дорогой старой,
В траве кузнечики звенят.
И нивы теплое свеченье
И речной поток
В твоем высоком назначенье
Земля моя — Я твой росток
Песня «Казахстан»
Ведущий: 16 декабря 1986 года началась новая эпоха истории нашей страны. На политической карте мира появилось молодое демократическое государство.
В это труднейшее для страны время казахстанцы доверили свои судьбы Нурсултану Абишевичу Назарбаеву, который стал первым Президентом Независимого Казахстана.
Ученик: Книги Нурсултана Абишевича Назарбаева «Критическое десятилетие», «Эпицентр мира», «В потоке истории», «Казахстанский путь» полностью отображают тот путь, который прошел Казахстан за всю историю своего развития.
Ведущий: Астана — столица Казахстана. Астана — олицетворение нового развивающегося Казахстана, символ обновления, символ независимости Государства. В 1999 году Астане решением ЮНЕСКО присвоено звание «Город мира». Архитектурные шедевры поражают, восхищают взгляд и воображение. Их предназначение — все для людей, для сплоченности, дружбы, солидарности, мира и добра.
Астана как сказка, она красива и величава и живут здесь в мире и согласии люди 100 национальностей, вместе трудятся и радуются. Красота, величавость столицы воспеваются в стихах и песнях нашего народа.
Ученик: книги: «В сердце Евразии», «История Астаны»
Сегодня этот город стал визитной карточкой в глазах всего мирового сообщества. В этом большая заслуга Нурсултана Абишевича Назарбаева. Его слова: «История Астаны — это история независимого Казахстана. Но наша столица не сразу стала таким городом. На это ушли десятилетия и столетия. Над этим, не покладая рук, трудилось не одно поколение всех народов Казахстана».
Мы не успеваем следить за изменениями, которые происходят в жизни Астаны, особенно на фоне строительства грандиозных объектов нового века — Аккорда, Байтерек, Думан, Дворец Мира и Согласия.
Эта книга поможет нам ближе узнать прошлое и настоящее поистине великого города.
Чтец: Сахарма шаһар толған көнеден, ақындары жауһар — нұрға теңеген.
Астанам-ай, бас қалам-ай, асқағым, басқаларға үлгі болған өнегең.
Атына сай келетіні затын-ай, күннен-күнге жайнағаным сатылай.
Аситананың орны болған кезінде дештідегі байсын қала Батығай.
Көздің ғажап тауып жатыр тетік іс, бас қаланың бастауы да жетіліс.
Астанамыз отаршылдар орнатқан Ақмолдай Есілдегі бекініс.
Көздің жауын алатындай алаптан, бергі тарих Қараөткелден таратқан.
Астанамыз зербарақтай ендігі, салтанаты салихалы санаттан.
Чтец: Здравствуй мой город,
Живи и цвети
Я знаю все парки и скверы твои.
Сонечный луч пронзает тебя
И ты расцветаешь в свете нового дня!
Ты самый мой верный и преданный друг,
Одаришь советом, случись что-то вдруг.
Ведущий: Мы живем в Республике Казахстан, находящейся в самом центре Евразийского континента. В ней проживает 17 миллионов человек более 130 наций и народностей.
У каждого казахстанского народа есть своя история и культура, свои обычаи, традиции и праздники, в которых отражается история и мудрость народа, уходящая корнями вглубь веков. Люди разных национальностей и народностей живут в мире, согласии и дружбе, ведь это самое главное богатство многонационального государства.
Ученик: книга: «Мы — народ Казахстана»
Наше государство оказывает всестороннюю помощь в изучении родного языка представителями различных национальностей, проживающих в Казахстане. Еще в нашей стране большое внимание уделяется английскому языку, ведь его знание помогает стать грамотным, эрудированным специалистом во всех отраслях науки и техники. Книга «Мы- народ Казахстана» издана на английском и русском языках, рассказывает вкратце о самых многочисленных народах, для которых Казахстан стал Родиной.
Автор книги Олег Дымов говорит о себе:
Я к племени болгар принадлежу,
Но родом я из Казахстана.
Любовь и благодарность приношу
Ее народу и святому дастархану.
Книга яркая, иллюстрированная, в ней есть изображения Государственных символов, народных гуляний разных этнических групп.
Чтецы: (читают стихотворение по ролям)
Спросили как-то раз у мудреца:
— Скажи нам, что ценней всего на свете?
Недолго думал старый аксакал.
— Всего ценнее дружба, — он ответил.
Тогда ему сказали:
— Сталь крепка, но что ее прочней на белом свете?
Недолго размышлял седой мудрец:
— Всего ценнее дружба, он ответил.
Ему сказали:
— Грозен ураган, когда дубы корежит ярый ветер,
Но что старик могущественнее бурь?
— Всего сильнее дружба, — он ответил.
— Старик, по нраву всем душистый мед.
Он, словно солнце, и душист, и светел.
Старик! Всего на свете слаще мед!
— Нет! Слаще меда дружба! — он ответил
Ведущий: Преодолеть трудности и найти пути решение легче обществу, члены которого живут общими устремлениями, где государство с уважением относится к представителям всех национальностей и День единства народа Казахстана — тому яркое доказательство.
Чтец:
Мой Казахстан! Ты Родина моя!
Твоих степей бескрайние просторы.
Душой и сердцем я люблю,
Люблю твои серебряные горы.
Я верю, что наступит новый век
Пройдут года серьезных испытаний,
Придет на смену новый человек,
И принесет он много новых знаний.
Мой Казахстан, живи и процветай!
Ты — колыбель великого народа,
Всю красоту и мудрость передай
И сохрани для будущего рода.
Ученик: «Языки народов Казахстана» — это справочник, который дает описание 126 языкам. В книге подтверждается факт существования в Казахстане различных этнических групп и даны описания всех языков, независимо от их статуса и численности.
Ведущий: Мы гордимся тем, что живем в независимом и многонациональном государстве. Более 20 лет наше молодое государство живет в мире и согласии. Мы гордимся нашей страной, нашим народом, нашим селом, ведь все это наша Родина, наш родной край.
Ученик: «Народ Казахстана: история и современность» — Это учебное пособие, в котором дается краткая история и характеристика хозяйства и культуры некоторых народов Казахстана. Автор этого учебного пособия Кабульдинов уверен, что духовная и материальная культура всех народов — это наше богатство и гордость. Мы не должны забывать о том, что наше богатство в мире и согласии. Ведь казахская народная пословица гласит: «Там где мир, там и жизнь»
Песня «О родном крае»
Литература
- «Мы — народ Казахстана»- О. Дымов
- «Народ Казахстана: история и современность»- А. Кабульдинов
- «История села Зеленый Гай» А. Петренко
- «Сборник музейных уроков» — изд. «Сарыарқа»
- История Казахстана — изд. «Аруа»
- 14336 просмотров